Cette (pas si) récente formulation, fait
florès depuis quelques semaines. Techniquement, elle est correcte, et même
précise (cf. l’émission de radio « Cent francs par seconde », des
années 50 ou 60). Toutefois, l’angliciste peut y voir un alignement sur la
syntaxe anglaise : kilometers per
hour.
Une telle affirmation est corroborée par
d’autres alignements, difficiles à déceler car constitués de mots
français à part entière. Par exemple, « commencer
avec » (to start with) qui tend
à supplanter « commencer par ». Ou, « emmener/avoir avec
soi » au lieu de « emmener/avoir » tout court.